close

001.jpg  

時間:2011/07/10(日)19:10 

地點:中山堂中正廳  

出席:金兌容(Kim Tae-yong,導演)、李柱益(Lee Joo-Ick,製片) 

紀錄:鄭孟蕎 

攝影:丁冠濠、鍾沛娟、謝麗美 

 

Q1:請兩位先跟大家說幾句話? 

A1(李柱益):非常高興來參加台北電影節,我在年輕的時候,就是受到台灣電影的薰陶,例如侯孝賢導演的《悲情城市》、蔡明亮導演、楊德昌導演等等,湯唯在李安導演的《色.戒》也演得非常好。我能說一點點中文,是因為我在韓國念大學的時候,有一位從台灣師範大學過來教我中文的老師。(編按:這位中文老師也有親臨放映現場喔!)

A1(金兌容):非常高興來到這邊,今天還特別穿上台北電影節的紀念T恤。本片雖然在韓國已經上映,在歐洲也有放過,但在台北跟各位觀眾見面,對我來說具有特別意義。我不會講中文,但要拍攝一位中國女孩的內心戲,而且片中還有許多中文,所以不知道大家會對這方面有什麼反應,我其實很期待也很緊張。

 

Q2:這個故事在韓國非常有名,也被翻拍過很多次。對製片與導演來說,為什麼還會想要再翻拍呢?改編的時候會不會有壓力呢? 

A2(李柱益):我監製的很多電影都是跨國合拍作品,想讓西方觀眾感受到東方男女不同文化背景下的愛情。

A2(金兌容):如同製片所說,就是探討不同文化的兩個人相遇,會擦出怎麼樣的感情火花,所以這次就決定做中國女生與韓國男生相遇的題材。我覺得拍愛情片很不容易,本來打算有點年紀的時候再拍,但剛好製片跟我提議要拍這個題材,剛開始我還有點猶豫,但最後還是答應了。對我來說,算是鼓起勇氣來拍這個愛情故事。

 

002.jpg

 

Q3:如何選擇讓湯唯搭配玄彬? 

A3(金兌容):主要是製片提出讓湯唯來試試這個角色,湯唯比前一版《晚秋》的女主角還要年輕,當初會擔心如此年輕的女生,可能無法表達出女主角的心境,但決定讓湯唯演出之後,劇本寫著寫著,發現其實可以用湯唯來表現她雖然年輕,但內心卻很成熟的形象,後來也覺得製片的提議是對的。雖然韓國有很多優秀女演員,但這個角色非湯唯莫屬,她是一位非常了不起的演員。玄彬也是透過製片推薦,要是玄彬站在這裡,我想大家一定會更高興,但其實我很想代替他去當兵,可惜年紀太大沒有辦法,所以只好站在這裡(笑)。玄彬給別人的感覺,比他實際年齡都還要更加成熟,有一種紳士的風度。雖然感覺成熟,但他的另一面也很陽光可愛。他在片中時而健康,時而真誠與成熟,表現得非常不錯。

 

Q4:片中有段女主角以中文敘述自己的心路歷程,然後男主角用中文回答「好」與「壞」,這段台詞是原先就設定好的?還是玄彬看湯唯的互動而自己回答的呢? 

A4(金兌容):是劇本原先就設定好的,但玄彬演出的時候,自己可能也會搞錯順序,因為他不會講中文,所以都是記順序,等我確定好順序就直接開拍。

A4(李柱益):可能當時韓國的觀眾不懂中文,以至於對這段的反應有些冷淡,反觀台灣觀眾的反應與笑聲明顯都比韓國觀眾來得要好。

 

003.jpg

 

Q5:為什麼場景會選在西雅圖? 

A5(金兌容):拍片前跟劇組開會,然後就決定要在美國拍,大家當時在討論的時候,原本想說要找一個可以代表「秋天」的地方,就想說可以選擇有漂亮楓葉的紐約,後來覺得這部電影的基調應該要有點濕潤與淒涼的感覺,所以最後才決定要在一年四季只有五十天晴天的西雅圖,而且那裡常常起霧和下雨,最後就決定那個地方。西雅圖是個非常浪漫的城市,然而治安可能不是很好,所以覺得這個城市可以呈現出電影所要的氣氛。而且西雅圖也是李小龍的老家,他的墳墓也在那裡,我有去他的墳前祈禱,不知道李小龍有沒有聽到我的祈禱?

 

Q6:影片中段有個比較奇幻的場景,想請問導演想要表達什麼? 

A6(金兌容):兩位角色的共同點,剛好都是沒有辦法表達他們內心的想法。我覺得要讓他們表達內心的話,就需要一些魔幻的情節。通常一般男女朋友約會會選擇去看電影,但男女主角並沒有那麼多時間,所以才安排讓兩人看了一場表演,把男女朋友約會的情境給表現出來。

 

004.jpg

 

Q7:本片是在什麼時候完成的?

A7(李柱益):去年二月拍完,而後製是在去年年底完成。

 

Q8:本片的色調非常灰暗,不像一般電影色調都非常瑰麗,請問色調的安排有什麼特別涵義?是不是故意製造這種效果?

A8(金兌容):雖然西雅圖雨霧很多,但等攝影與美術指導回韓國後製的時候,發現霧還是不夠,所以後製時有在畫面上加一點霧,試圖呈現出憂鬱的氣氛。後製的霧氣是用CG方式加進去,但色調方面還是順應西雅圖的氣氛。西雅圖雖然有很多霧,但霧氣都會飄來飄去,於是拍攝現場會使用起霧的工具,然而消防局很怕是失火,消防車一天還來了五、六次。

 

005.jpg  

 

Q9(編按:本問題涉及結局透露)以我的理解,這是一個開放性結局,湯唯當時說「It’s a long time」,因為我不懂韓文,可是中文翻譯是「好久不見」,不知道這是導演刻意的設計,根本就不是開放性結局?還是這是翻譯上的錯誤?

A9(金兌容):本片乍看像是男女相見,進而相愛的故事,但其實這個是一個女孩子,從以前封閉的心扉被慢慢打開的一段過程。雖然最後一個畫面是湯唯坐在咖啡廳,但我拍這部電影的時候,第一個畫面就讓一位女生坐在咖啡廳等著某人。基本上,不論男主角有沒有出現都不重要,重要的是女主角以後面對人生,也都可以打開心扉跟一位陌生人說「It’s a long time」、「好久不見」。讓觀眾感受女主角的心理變化,這點對我來說比較重要。因為大家在觀賞本片的時候,女主角從頭到尾都沒有主動跟別人打過招呼,直到最後她一個人坐在那裡,願意跟某個人打招呼的時候,大家就可以感受到她的變化。

 

Q10:本片結局跟原來版本的結局是不是不一樣?

A10(李柱益):我想他沒有看過原本的結局。

A10(金兌容):我沒有看過原先版本的《晚秋》。

 

★★延伸閱讀看更多★★ 

《晚秋》影片介紹

《晚秋》07/09映後座談紀錄

本場次映演Q&A花絮相簿

映演Q&A看更多

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    台北電影節 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()